1.??To hire, terminate, train, assign job, discipline, promote, recommend salary & wage rates, including increment, duty hours, and day-to-day conduct, and standards of accounting staffs.
負(fù)責(zé)財(cái)務(wù)人員的招聘、解聘、培訓(xùn)、工作分配、管理、提升、薪資水平建議,包括加薪、工作時(shí)間,日常行為和標(biāo)準(zhǔn)。
2.??To maintain adequate financial control and to produce reliable accounting records and financial data to the operation management for decision-making.
維持適當(dāng)?shù)呢?cái)務(wù)管控,編制可信的會(huì)計(jì)記錄和財(cái)務(wù)數(shù)據(jù),供運(yùn)營管理層作決策。
3.??To ensure hotel operation complied with the hotel management agreement and the local statutory / fiscal requirements.
確保酒店運(yùn)營遵守酒店管理合同、當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)或財(cái)政要求。
4.??To ensure the reporting requirements meet in a timing basis.??
確保按時(shí)上交酒店要求的報(bào)告。
5.? To maintain an adequate internal control system for a most cost-effective control of hotel’s assets and profits is in place.
實(shí)行適當(dāng)?shù)膬?nèi)部管控制度,以最低成本管理酒店資產(chǎn)和收益。
6.??To produce timely financial report sand statistics as required by head office and local regulations.
按照總部和當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)要求,按時(shí)出具財(cái)務(wù)報(bào)告和統(tǒng)計(jì)數(shù)字。
7.??To comply with all standard operating procedures (SOP) and other policies issued by head office.
遵從總部發(fā)布的所有標(biāo)準(zhǔn)操作程序和其他政策。
8.??To obtain proper permits and license for importation, currency transfers, tax registration, and hotel operation.
取得進(jìn)口、貨幣兌換、稅務(wù)注冊(cè)和酒店運(yùn)營相關(guān)執(zhí)照和許可。
9.??To ensure the local tax matter sincluding business tax, company income tax, and personal income tax including tax-saving, proper deduction, and remittance of tax payment are adequately handled in conjunction with the hotel.
與酒店一起,確保地方稅務(wù)事宜得到妥善處理,包括營業(yè)稅、公司所得稅、個(gè)人所得稅的節(jié)稅、適當(dāng)減稅和繳稅。
10.??To project and manage cash flow in an efficient manner.
高效地規(guī)劃并管理現(xiàn)金流動(dòng)。
11.??To maintain an adequate purchasing procedure to ensure the purchases are made in the most cost efficient way.
保持適度的采購程序,確保所購物品具有高性價(jià)比。
12.??To approve, update and safe keep all contracts, leases and other legal documents and ensures their safekeeping.
批準(zhǔn)、更新并妥善保管所有合同、租約和其他法律文件。
13.??To act as authorized signatory, ensuring that allowances, adjustments, purchase requests, checks and other documents are approved accordingly.
擔(dān)任授權(quán)鑒名人,確保折讓,調(diào)整,請(qǐng)購單,支票和其他文件得到相應(yīng)批準(zhǔn)。
14.??To maintain adequate insurance coverage for all entities supervised.
為所管理的所有酒店購買適當(dāng)保險(xiǎn)。
15.? To conduct internal audits to ensure the operation compliance with hotel policies and procedures to improve the accounting controls in hotel.
進(jìn)行內(nèi)部審計(jì),以確保運(yùn)營遵從酒店政策與程序,提高酒店的財(cái)務(wù)管控。
16.? To ensure the capital expenditure policies are compiled by operations.
確保運(yùn)營遵從資本支出政策。
17.? To maintain adequate the security and backup procedures related to Information System Management for financial system.
為財(cái)務(wù)制度維持適當(dāng)?shù)呐c信息系統(tǒng)管理有關(guān)的安全與備份程序。
18.? To conduct training, career development, and succession plan for Finance personnel.?
開展財(cái)務(wù)人員培訓(xùn)、職業(yè)發(fā)展和繼任計(jì)劃。
19.? To provide full co-operation to external auditors by using the client assistance package in the annual external audit.
使用客戶幫助組件,全力配合外部審計(jì)師作年度外部審計(jì)。