Provide prompt, efficient and courteous services toguests, members and visitors
向客人、會(huì)員和來(lái)訪者提供及時(shí)、高效和禮貌的服務(wù)。
Maintain Health Club facilities according to setstandards of order and cleanliness
按照既定次序和清潔標(biāo)準(zhǔn)來(lái)維護(hù)健身俱樂(lè)部設(shè)施。
Report repairs and maintenance problems tosupervisor
向主管匯報(bào)維修和保養(yǎng)問(wèn)題。
Familiarize yourself with facilities, activities,equipment, services and other pertinent information in order to provide guestwith accurate information
熟悉酒店的設(shè)施、活動(dòng)、設(shè)備、服務(wù)和其它相關(guān)情況,以便向客人提供準(zhǔn)確信息。
Be knowledgeable about all hotel facilities inorder to promote and sell them to guests
熟知酒店所有設(shè)施,以便向客人進(jìn)行推銷。
Ensure guests amenities, towels, linen and otherguests needs have ample supply
確保充分供應(yīng)客人的用品、毛巾、布草等。
Follow hotel procedures in relation to pool towelissue and retrieval
遵守酒店關(guān)于泳池毛巾的發(fā)放和回收的工作程序。
Liaise with inter-facing departments such asLaundry, Housekeeping and Engineering to provide great service
與關(guān)聯(lián)部門,如洗衣房、客房部和工程部進(jìn)行溝通,以向客人提供上乘服務(wù)。
?Conduct activities and services for guest, membersand registered children while giving proper instruction and safety reminders
為客人、會(huì)員和已登記的兒童開(kāi)展活動(dòng)與服務(wù),對(duì)其做相關(guān)說(shuō)明并提醒其注意安全。
Abide by rules and regulations and policies andprocedures of hotel
遵守酒店的各項(xiàng)規(guī)章制度、政策和工作程序。
?Conduct regular inspections of pool grounds toensure cleanliness standards are maintained
對(duì)游泳池進(jìn)行定期視察,以確保其達(dá)到清潔標(biāo)準(zhǔn)。
?Apply correct charges to guests and visitors whereapplicable for use of pool, spa and gym, and post to room bill in accordancewith procedure?
就游泳池、Spa和體育館的使用向客人和來(lái)訪者正確收費(fèi),并按照工作程序?qū)①M(fèi)用計(jì)入房間帳單。
?Attend scheduled training
參加排定的培訓(xùn)活動(dòng)。
?Participate actively in employee activities
積極參加員工活動(dòng)。
?Adhere to specified hygiene and personal appearancestandards
遵守規(guī)定的衛(wèi)生和個(gè)人儀容標(biāo)準(zhǔn)。
Participate in activities concerning protection ofenvironment
參加與環(huán)保相關(guān)的活動(dòng) 。
Ensure only qualified persons such as in-houseguests, members and guests who paid the entrance fee are allowed to use
確保只允許符合資格的人員使用相關(guān)設(shè)施,如住店客人、會(huì)員和交付入場(chǎng)費(fèi)的客人。
Required Skills –
技能要求
Communication skills are utilized a significantamount of time when interacting with others; demonstrated ability to interactwith customers, employees and third parties that reflects highly on the hotel,the brand and the Company.
擁有在與他人交往時(shí)大多數(shù)時(shí)間所使用的溝通技能;完全代表酒店,品牌和公司與顧客,員工和第三方交往的能力。
Able to read and writeEnglish
能夠讀寫英語(yǔ)
Qualifications –
學(xué)歷
High School or Vocational Certificate or equivalent
高中學(xué)歷或?qū)I(yè)證書(shū) (救生員證書(shū))
Experience –
經(jīng)歷
1 year related experience, or anequivalent combination of education and experience.?
1年相關(guān)工作經(jīng)歷,或與此相當(dāng)?shù)慕逃拖嚓P(guān)工作經(jīng)驗(yàn)結(jié)合的背景。