Operations營運
?Be responsible for daily operation of the restaurant to ensure smooth operation of the restaurant.
負責(zé)餐廳日常的營運,保證餐廳營運順暢。
?Open and close daily operation according to the superior arrangement.
遵照上級的安排表來開始和結(jié)束一天的營運。
?Initiate aggressive guest interaction through seeking and soliciting feedback from guests.
與客人進行積極的互動和交流,征求客人的反饋以提高服務(wù)質(zhì)量。
?Train, maintain and enforce all Langham service standards.
培訓(xùn)、維持和執(zhí)行所有朗廷酒店的服務(wù)標準。
?Ensure that food and beverages are provided with quality assurance.
確保所提供的食品和飲料有質(zhì)量保證。
?Properly execute revenue and check control procedures on shift.
嚴格執(zhí)行收入和賬單的操作程序。
?Handle daily colleague relationships (e.g., shift adjustment).
處理日常同事的協(xié)作關(guān)系(例如,班次調(diào)整)。
?Maintain a safe & sanitary work environment for all colleagues & guests.
為所有的同事和客人,建立一個安全及衛(wèi)生的工作環(huán)境。
?Provide the best possible help for restaurant operation (e.g., schedules, floor plans, reservations).
為餐廳營運提供盡可能的幫助(例如,工作時間表,樓層安排,預(yù)定)。
?Find solutions for problems such as call outs, last minute bookings, or any other daily problems that may arise.
找到解決問題的方法,如電話服務(wù),最后一分鐘的預(yù)定,或其他每天可能發(fā)生的問題。
?Be on the floor during the shift and assist servers or hostess to ensure guests are satisfied.
在餐廳營運時,確保在各自的崗位上,協(xié)助服務(wù)員或迎賓,使客人滿意。
?Ensure all work is done on a daily basis.
確保完成每天的工作。
?Maintain proper colleague uniform standards.
保持同事制服的標準。
?Establish an effective engineering maintenance and maintenance procedure through work assignment and surprise inspection.
通過工作分配和突擊檢查,建立起一個有效的工程維護及保養(yǎng)程序。
?Understand and guide the principle of authorization to ensure guest satisfaction.
理解和指導(dǎo)授權(quán)原則,以確??腿说臐M意度。
?Actively support the Quality Improvement Process.
要積極支持質(zhì)量改進程序。
?Assist in working toward positive financial results.
協(xié)助工作得到積極的財政結(jié)果。
?Assist in maintaining a highly motivated and well-trained team.
協(xié)助培訓(xùn)一個高度的熱情和訓(xùn)練有素的團隊。
?Exercise station rotation to ensure stations are distributed fairly.
運用崗位的輪換制,來確保工作安排的合理性。
?Set a good example for colleagues and motivate colleagues to work enthusiastically.
以身作則,為同事樹立良好的榜樣,激勵同事的工作熱情。
?
Human Resources人力資源
?Implement effective training for new colleagues by using records, menus, and appropriate reference manuals.
通過使用記錄,菜單以及適當(dāng)?shù)膮⒖际謨詫π录尤氲耐聦嵤┯行实呐嘤?xùn)課程。
?Encourage problem solving by colleagues through proper training and empowerment.
通過所有可能的培訓(xùn)和授權(quán)來激勵同事解決問題的熱情。
?Establish effective communication with colleagues to gain their trust and respect.
與同事建立有效的溝通,以爭取他們的信任和尊重。
?Maintain fair and consistent counselling and disciplinary procedures.
建立公平和一致的輔導(dǎo)及紀律處罰程序。
?All details regulatory framework refer to colleague handbook.
所有規(guī)章制度請參照員工手冊。
?
Administration 行政管理
?Communicate directly or through the logbook with the next shift supervisor or manager.
直接或通過日志本與下一班次的主管或經(jīng)理進行溝通。
?Identify and recommend incentive programs, new ideas, and methods of operation.
確定并推薦獎勵項目,新主意和方法進行運作。
?Promote positive inter-department relationship.
積極推動部門與部門之間的關(guān)系。
?Be aware of accident prevention and help enforce safe working conditions to achieve the goal of zero accidents.
了解事故預(yù)防并加強工作安全以達到零事故的目標。
?Perform any duties assigned by the Management.
執(zhí)行任何管理層委托的工作。