PRINCIPAL RESPONSIBILITIES 主要職責(zé)
·To continually support and improve engineering services that
effectively address problems affecting both guests and colleagues.
連續(xù)支持和改進(jìn)工程方面的服務(wù)以對(duì)應(yīng)客人和同事的問題。
·To be willing to train and instruct other members of the staff by
passing along knowledge and skills to assist them in their development and the
advancement of your own.
愿意通過(guò)傳授自已的知識(shí)技能來(lái)培訓(xùn)和指導(dǎo)其它同事,得以發(fā)展和改進(jìn)。
·To strive to become an independent mechanic, able to analyze problems
and to formulate plans to get work done quickly with a high degree of quality.
努力成為能獨(dú)立工作的機(jī)械工,能夠分析問題,并能提出又快又好的工作方案。
·The hotel functions 7 days a week, 24 hours a day. All colleagues must
realize this fact and be aware that at times it may be necessary to move colleagues
from their accustomed shifts as business demands. In addition, it is understood
that business determines the amount of hours that are worked, and that some
weeks may be scheduled at less than 40 hours, and other weeks at more than 40
hours.
酒店每周營(yíng)業(yè)7天,每天24小時(shí)。所有同事都必須明白根據(jù)業(yè)務(wù)需要可能會(huì)有輪班調(diào)整。因?yàn)闃I(yè)務(wù)量決定我們的工作時(shí)間的長(zhǎng)短,所以有的周可能不足40小時(shí),有的則可能在超過(guò)40小時(shí)。
·Kitchen/Laundry area-repairing and/or adjusting all equipment in order
to normally operate for kitchen.
廚房洗衣房區(qū)域:維修和調(diào)整所有廚房洗衣房設(shè)備確保廚房洗衣房的正常運(yùn)轉(zhuǎn)。
·Energy Conservation-to observe energy and utilities usage in the hotel
and on the grounds. To look for ways to conserve energy and report any ideas to
the Engineering Management.
節(jié)能:觀察酒店內(nèi)外的能源利用情況,尋找節(jié)能方法,并將建議反映給工程管理層。
·Tools-to clean, lubricate, protect and otherwise maintain all tools
and equipment in the hotel. To see that all tools used are returned to the shop
and secured in proper storage area. To protect and otherwise maintain your
assigned tool pouch and its tools at the discretion of the Engineering
Management.
工具:將工具及設(shè)備存放在酒店內(nèi),并進(jìn)行清理、潤(rùn)滑及保護(hù)。工具使用后要放回車間,并存在合適的地點(diǎn)。按工程管理層的決定存放并保護(hù)好工具套。
·Accident Prevention and Safety-to be aware of all existing
departmental Job Safety Analysis and to strive to work in an accident-free
manner and to create a safe work environment for others. To continuously look for
conditions which may endanger colleagues or guests of the hotel and to take
immediate action to correct any hazardous conditions found.
緊急情況:要有備于緊急情況的發(fā)生,并在工程范圍內(nèi)保護(hù)客人及酒店同事,保護(hù)建筑物及其設(shè)施系統(tǒng)。盡快地使酒店恢復(fù)正常營(yíng)業(yè)狀態(tài),并將緊急情況匯報(bào)給工程管理層。
·Accident Prevention and Safety-to be aware of all existing
departmental Job Safety Analysis and to strive to work in an accident-free
manner and to create a safe work environment for others. To continuously look
for conditions which may endanger colleagues or guests of the hotel and to take
immediate action to correct any hazardous conditions found.
防止事故,保證安全:了解各個(gè)部門的工作安全分析,在工作中努力避免事故的發(fā)生,也為別人創(chuàng)造安全的工作環(huán)境。一貫留心可能危及酒店同事及客人的情況。如有發(fā)現(xiàn),馬上采取行動(dòng)來(lái)糾正。
·Departmental Duties-to clean all engineering areas as directed by
Engineering Management. To work in a neat and efficient manner, keeping work
areas clean and well organized. To serve as otherwise directed or needed to
help maintain the effective and efficient operation of the hotel. This
assignment shall be at the discretion of Engineering Management or the hotel
General Manager.
部門職責(zé):按工程管理層的規(guī)定清理所有的技術(shù)工程區(qū)域。工作要有條理、有效率。工作地點(diǎn)干凈整潔。有指示或需要時(shí),協(xié)助酒店保持高質(zhì)量、高效率的營(yíng)業(yè)。這一任務(wù)由工程管理層或酒店總經(jīng)理指定分派。
·General-Complete all work assigned in a safe and professional manner. Maintain
communications with supervisors to ensure that all needed materials, tools and
supplies are available or on order. Follow up on any items that may be on back
order. Keep supervisor updated on assignments. Provide training and technical
advice to other engineers as needed or requested.
一般性職責(zé):以注重安全的職業(yè)態(tài)度完成所分派的職責(zé)。與督導(dǎo)保持聯(lián)系,保證所需的材料、工具、物資都有訂貨。跟進(jìn)拖欠訂貨。及時(shí)向督導(dǎo)匯報(bào)工作。如有需要,幫助培訓(xùn)指導(dǎo)其他同事。
·Physical Demands: The physical demands described here are
representative of those that must be met by a colleague to successfully perform
the essential functions of this job. Reasonable accommodations may be made to
enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
體質(zhì)要求:這里提到的體質(zhì)要求是同事順利完成基本職責(zé)所必需的。有殘疾的同事,可以得到適當(dāng)?shù)恼疹?,以便能完成基本職?zé)。
·While performing the duties of this job, the colleague is regularly
required to walk, use hands to finger, handle, or feel objects, tools, or
controls, and talk or hear. The colleague frequently is required to reach with
hands and arms. The colleague is occasionally required to stand, climb or
balance, stoop, kneel, crouch or crawl, and taste or smell.
在履行工作職責(zé)時(shí),同事需要經(jīng)常性地走動(dòng),常用手來(lái)指、拿、觸摸物體、工具或控制器,需要不斷地講話和聽別人講話。同事還常常需要用手或手臂拿東西,偶爾也需要站立、攀援、平衡、彎腰、跪、蹲、爬,嘗味道或者聞氣味。
·The colleague must regularly lift and/or move up to 10 pounds,
frequently lift and/or move up to 50 pounds, and occasionally lift and/or move
more than 100 pounds. Specific vision abilities required by this job include
close vision, distance vision, reasonable color vision, peripheral vision,
depth perception, and the ability to adjust focus.
同事需常規(guī)性地移動(dòng)或舉起10英磅的重量,經(jīng)常移動(dòng)或舉起50英磅的重量。如有需要時(shí),將會(huì)移動(dòng)或舉起超過(guò)100英磅的重量。這項(xiàng)工作對(duì)視力的特別要求包括:看近處、看遠(yuǎn)處、看適當(dāng)?shù)念伾⑹褂糜喙?、判斷深淺度、調(diào)整焦距。
·While performing the duties of this job, the colleague frequently
works near moving mechanical parts and is frequently exposed to risk of
electrical shock and vibration. The colleague occasionally works in high,
precarious places and in outside weather conditions and is occasionally exposed
to wet and/or humid conditions, fumes or airborne particles, toxic or caustic
chemicals, extreme cold, and extreme heat. The noise level in the work environment
is usually moderate.
危險(xiǎn)告知:做這些工作時(shí),同事經(jīng)??拷苿?dòng)的機(jī)械,并且經(jīng)常有觸電及受震蕩的危險(xiǎn)。偶爾需要在戶外高而不穩(wěn)固的地方工作。有時(shí)遇到潮濕、煙塵、過(guò)冷、過(guò)熱的環(huán)境條件,接觸有毒性或者有腐蝕性的化學(xué)藥品。工作環(huán)境的噪音通常處于中等程度。
REQUIREMENTS 職位要求
Education 教育學(xué)歷
·High School Certificate with emphasis in Technical Trades
著重于技術(shù)培訓(xùn)的高中畢業(yè)證書
·Have and maintain special type of work certificate
特殊工種持國(guó)家規(guī)定的相關(guān)執(zhí)照
Language Skills 語(yǔ)言技巧
·Ability to read and interpret documents such as safety rules (i.e.,
Lockout Tagout, JSAs), Safety Awareness information (such as MSDS) operating
and maintenance instructions, and procedure manuals. Ability to write routine
reports, keep logs, and correspondence. Ability to speak effectively with
customers and colleagues.
能讀懂安全規(guī)則、安全知識(shí)資料、操作保養(yǎng)說(shuō)明以及操作手冊(cè),能寫日常報(bào)告、記錄及信件,能有效地與客人和其他同事進(jìn)行交談。
Job Skill/Knowledge 工作技能/知識(shí)??
·Air Conditioning and Refrigeration
空調(diào)與制冷
·Heating
systems
加熱系統(tǒng)
·Ventilation systems
通風(fēng)系統(tǒng)
·Supply fans
電源風(fēng)扇
·Air conditioning systems
空調(diào)系統(tǒng)
·Fan coil units
風(fēng)扇線圈單元
·Refrigerators & Walk In Boxes
冰箱及走入式的大廚
·Chiller/boiler controls
制冷機(jī)與鍋爐的控制
·Ice makers
制冰機(jī)
·Safety
安全
·Dryer systems
干燥系統(tǒng)
·Expansion
tanks and make up systems
膨脹箱及補(bǔ)給系統(tǒng)
·Condenser loops
冷凝回路
·Cooling towers
冷水塔
·Troubleshoot
檢修
·Read schematics and blue prints
讀懂示意圖及藍(lán)圖
·Equipment
controls
設(shè)備管理
·Set up electrical systems for guest functions
應(yīng)客人需要設(shè)制電路系統(tǒng)
·Maintain in safe condition all power distribution and
electrical systems throughout hotel
保持整體酒店的電源分配與電路系統(tǒng)的安全狀態(tài)
·Weld
焊接
·Water treatment & related chemicals
水處理及有關(guān)化學(xué)藥品
·Braze
銅鑄
·Water distribution and balance
水的分配及平衡
·Assemble
piping
組裝管道
·Kitchen
facilities
廚房設(shè)備